Add parallel Print Page Options

I will never[a] declare that you three[b] are in the right;
until I die, I will not set aside my integrity!
I will maintain my righteousness
and never let it go;
my conscience[c] will not reproach me
for as long as I live.[d]

The Condition of the Wicked

“May my enemy be like the wicked,[e]
my adversary[f] like the unrighteous.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 27:5 tn The text uses חָלִילָה לִּי (khalilah li) meaning “far be it from me,” or more strongly, something akin to “sacrilege.”
  2. Job 27:5 tn In the Hebrew text “you” is plural—a reference to Eliphaz, Zophar, and Bildad. To make this clear, “three” is supplied in the translation.
  3. Job 27:6 tn Heb “my heart.”
  4. Job 27:6 tn The prepositional phrase “from my days” probably means “from the days of my birth,” or “all my life.”
  5. Job 27:7 sn Of course, he means like his enemy when he is judged, not when he is thriving in prosperity and luxury.
  6. Job 27:7 tn The form is the Hitpolel participle from קוּם (qum): “those who are rising up against me,” or “my adversary.”
  7. Job 27:7 tc The LXX made a free paraphrase: “No, but let my enemies be as the overthrow of the ungodly, and they that rise up against me as the destruction of transgressors.”